REVEILLEZ-VOUS, BELLE ENDORMIE

Branle Poitevin XVIIe Siècle

(Traditionnel)

Réveillez-vous, belle endormie
réveillez-vous car il est jour
mettez la tête à la fenêtre
vous entendrez parler d’amour.


la belle a mis le pied à terre
tout doucement s'en est allée
d'une main elle ouvre la porte
entrez galant si vous m'aimez

mais la belle s'est endormie
entre les bras de son amant
et celui-ci qui la regarde
en lui voyant ses yeux mourants

oh ! que dieu bénisse le père
et la mère qui l'on nourrie
c'est la plus charmante des filles
que jamais mes yeux ont pu voir

que les étoiles sont brillantes
et le soleil éclatant !
mais les beaux yeux de ma maîtresse
en sont encore les plus charmants

je ne dors pas lorsque je veille
toute la nuit je pense à vous
toute la nuit mon coeur sommeille
ma belle amie marions-nous

il faudra le dire à mon père
à ma mère à tous mes parents
il faudra le dire à mon père
savoir s'il en sera content

beau paysan, donne moi ta fille
donne-la moi en te priant
beau paysan donne-moi ta fille
tu me rendras le coeur content

je ne peux pas te donner ma fille
elle n'a pas passé quinze ans
je ne peux pas te donner ma fille
faites l'amour en attendant.

 

 

Despierte, bella durmiente,

Despierte que ya es de día;

Asome su cabeza a la ventana

Y escuchará hablar de amor.

 

La bella puso un pie en el suelo

Tan dulcemente se levantó;

Con una mano abre la puerta

Galante entraría si usted me amara.

 

Pero la bella se ha dormido

Entre los brazos de su amante

Y es él el que cuida

De sus ojos moribundos

 

Oh que Dios bendiga el padre

Y la madre que la han criado

Es la más encantadora de las hijas

Que mis ojos han visto jamás..

 

Las estrellas son brillantes

Y el sol está destellando

Pero los ojos de mi señora

Son los que encantan mucho más.

 

No he dormido porque he velado

Toda la noche pensando en usted

Toda la noche mi corazón sueña

Mi bella amiga casémonos.

 

Le voy a decir a mi padre

A mi madre y a todos los parientes

Le voy a decir a mi padre

Y sabré si él se pone contento.

 

Buen paisano, dame tu hija

Dame tu hija, te lo ruego

Buen paisano, dame tu hija

Y tendrás mi corazón contento.

 

Yo no puedo darte mi hija

Ella no pasa de quince años

Yo no puedo darte mi hija

Tendrás que amar esperando.

 

Ir a Nuestros Briand  

 

GenBriand, Nuestros Briand,, Nos Briand, Cronoteca Genealógica son marcas registradas de Pablo Briand bajo Commons Creative Licenses, Inc.